новости архив номеров говорим по-сербски редакция журнала гостевая книга

   

 

№2 (4) • 2005

В номере:

Сербский венок Александра Пушкина
Лариса Битюцкая

Подвиг есть подвиг
Евгений Новичихин

Интервью с Дмитрием Рогозиным

Гаагский «марафон»

Образы войны

Проза и поэзия о войне

"Дунай-Дунай, а ну, узнай..."
Василий Юдин

Белая ворона Красной Армии
Дмитрий Дьяков

Душа - в народной песне
Вячеслав Помельников

"Златой сноп" у Тихой сосны
Виктор Кантемиров

Русская матица в Сербии
Лариса Битюцкая

Из воспоминаний об отце
Михаил М. Шолохов

Трагедия Хиландаря
Лана Голубина

За гранью невидимого
Светлана Коник

Белград-Подгорица. Путешествие через Сербию и Черногорию

Говорим по-сербски
(урок 4)

 

На первой странице обложки: Победители. Фото Михаила Савина. 1945

 

ОБРАЗЫ ВОЙНЫ

 

 

"ТЕРКИН" В ЮГОСЛАВИИ

 

Уважаемый товарищ Твардовский!

Я верю, что Вас обрадует, если я Вам сообщу, что Вашу известную поэму «Василий Теркин» я перевел на сербско-хорватский язык и что она уже напечатана в Белграде, в издательстве «Просвета»…

У меня есть уже несколько напечатанных книг, из которых самая значительная «Июльские огни», роман-хроника из периода нашей освободительной войны. Я принадлежу к тем, которые читают и ценят Вашу поэзию, ее оригинальность и целеустремленность.

Русский язык я выучил во время моего пребывания в Советском Союзе с 1947 по 1948 год. Если помните Ваше короткое пребывание в Белграде в 1946 году, когда Вы читали свои стихи, – я делал доклад о Советском Союзе на собрании тогдашнего общества югославо-советской дружбы.

Поэма «Василий Теркин» меня привлекла своим реализмом, патриотическим пафосом и близким для меня лирическим вдохновением. Я нахожу, что она заслуживает, чтобы с ней познакомились югославские читатели. Переводя, я старался быть как можно ближе к духу и поэтической форме оригинала. Надеюсь, что смогу в скором времени выслать Вам экземпляр сербско-хорватского издания Вашего «Теркина».

Примите, уважаемый Александр Трифонович, выражения моего искреннего уважения.

Пуниша Перович

26. XII. 1967 г., Белград
 

«Василий Теркин»
отрывок из главы «От автора»

По которой речке плыть, -
Той и славушку творить…

С первых дней годины горькой,
В тяжкий час земли родной,
Не шутя, Василий Теркин,
Подружились мы с тобой.

Но еще не знал я, право,
Что с печатного столбца
Всем придешься ты по нраву,
А иным войдешь в сердца…

Праздник близок, мать-Россия,
Оберни на запад взгляд:
Далеко ушел Василий,
Вася Теркин, твой солдат.

То серьезный, то потешный,
Нипочем, что дождь, что снег, -
В бой, вперед, в огонь кромешный
Он идет, святой и грешный,
Русский чудо-человек.

Разносись, молва, по свету:
Объявился старый друг…
- Ну-ка, к свету.
- Ну-ка, вслух.

 

 

© ЗАО "ЮГОС". 2004

Полное или частичное воспроизведение или размножение каким бы то ни было способом материалов, опубликованных в настоящем издании, допускается только с письменного разрешения Учредителя.

Hosted by uCoz